中国成语 – 不入虎穴,焉得虎子

成语“不入虎穴,焉得虎子”可以翻译成英语:“Without entering the tiger’s den, how can you get the tiger’s cubs?”

这个成语强调勇气、雄心和为追求成功而冒险的意愿的重要性。

Chinese idiom “不入虎穴,焉得虎子” can be translated to English as “Without entering the tiger’s den, how can you get the tiger’s cubs?”

This idiom stresses the importance of courage, ambition, and the willingness to take risks in pursuit of success.

Be the first to comment

Leave a Reply

Your email address will not be published.


*