中国成语 — 望尘莫及

成语“望尘莫及”可以翻译为英语“unable to catch up with the dust

这个成语描述了某人在一场比赛, 或追求中远远落后,甚至看不到领先者扬起的灰尘。 它意味着与其他人相比存在明显的滞后或劣势。

The Chinese idiom “望尘莫及” can be translated into English as “unable to catch up with the dust

This idiom describes a situation where someone is so far behind in a race, competition, or pursuit that they cannot even see the dust raised by those who are ahead. It signifies a significant lag or disadvantage in comparison to others.

Be the first to comment

Leave a Reply

Your email address will not be published.


*