中国成语 — 适得其反

成语“适得其反”可以翻译成英语“to backfire”或“to have the opposite effect”。

这个成语描述了一种行为或意图产生了与预期相反的情况。 即努力或策略最终导致了不利或适得其反的意外结果。

The Chinese idiom “适得其反” can be translated into English as “to backfire” or “to have the opposite effect.”

This idiom describes a situation where an action or intention produces a result that is contrary or opposite to what was intended or desired. It signifies that an effort or strategy has ended up causing an unintended outcome that is unfavourable or counterproductive.

Be the first to comment

Leave a Reply

Your email address will not be published.


*