成语“喜新厌旧”可以翻译成英语“fond of the new and tired of the old”
这个成语经常用来描述了一种对新的东西的偏好,同时对熟悉或旧的事物失去兴趣或感到无聊。
The Chinese idiom “喜新厌旧” (xǐ xīn yàn jiù) can be translated into English as “fond of the new and tired of the old”
This idiom describes a tendency for new stuff, while losing interest or becoming bored with things that are familiar or old.
Leave a Reply