成语“草木皆兵”可以翻译成英语“every grass and tree is a soldier”
这个成语经常被用来描述一种极端偏执的状态,在这种状态下,人们会认为周围的各个方面都是威胁,甚至植物等无害的事物也是敌人。
The Chinese idiom “草木皆兵” can be translated into English as “every grass and tree is a soldier”
It is used to describe a state of extreme paranoia where one perceives threats or enemies in every aspect of their surroundings, even in harmless things like plants.
Leave a Reply