成语“车水马龙”可以翻译成英语“bustling with activity”
这个成语通常用来描述熙熙攘攘的人群、交通繁忙和充满活力的地方。
The Chinese idiom “车水马龙” can be translated into English as “bustling with activity”
It is often used to describe a place or situation filled with a bustling crowd, traffic, and overall vibrant activity
Leave a Reply