中国成语 – “一年被蛇咬,十年怕草绳”

成语“一年被蛇咬,怕十年草绳”翻译成英文就是 “Once bitten by a snake, one is afraid of a rope for ten years.

这个成语隐喻地表达了过去的经历对我们生活的深刻影响。 它表达的是我们对过去创伤的反应。

The Chinese idiom “一年被蛇咬,怕十年草绳” can be translated into English as “Once bitten by a snake, one is afraid of a rope for ten years.

This idiom is a metaphorical expression of the deep impact that past experiences can have on our lives. It offers the way we react to past traumas.

Be the first to comment

Leave a Reply

Your email address will not be published.


*