中国成语 — 一地鸡毛

成语”一地鸡毛“可以翻译成英语 “chicken’s feathers are everywhere.

这个成语的意思是所有的事情都是一些鸡毛蒜皮,无足轻重的小事。 这里的“鸡毛”就是指很小,很轻的小事。

Chinese idiom “一地鸡毛” can be translated into English as  “chicken’s feathers are everywhere.

This idiom means that everything is just trivial and insignificant. Here, ‘chicken’s feathers’ refers to very small and light matters.”

Be the first to comment

Leave a Reply

Your email address will not be published.


*