成语“借花献佛”可以翻译成英语”borrow a flower to present to the Buddha.”
这个成语的意思是某人借的是他人的东西,给的是想要的人,获利的却是自身。
The Chinese idiom “借花献佛” can be translated into English as “borrow a flower to present to the Buddha.”
This idiom is used to describe a situation where someone borrows something from others, offers it to someone they desire to gain favour with, and benefits themselves in the process.”
Leave a Reply