成语“望尘莫及”可以翻译为英语“unable to catch up with the dust”
这个成语描述了某人在一场比赛, 或追求中远远落后,甚至看不到领先者扬起的灰尘。 它意味着与其他人相比存在明显的滞后或劣势。
The Chinese idiom “望尘莫及” can be translated into English as “unable to catch up with the dust”
This idiom describes a situation where someone is so far behind in a race, competition, or pursuit that they cannot even see the dust raised by those who are ahead. It signifies a significant lag or disadvantage in comparison to others.
Leave a Reply