成语“废寝忘食”可以翻译成英语”to be so engrossed in something that one neglects rest and meals.”
这个成语描述了一个人对任务或工作的奉献或全神贯注的状态,以至于他愿意为此牺牲睡眠和膳食。
The Chinese idiom “废寝忘食” can be translated into English as “to be so engrossed in something that one neglects rest and meals.”
This idiom describes a state of intense dedication or preoccupation with a task, project, or activity to the extent that a person is willing to sacrifice sleep and meals for it.
Leave a Reply