中国成语 — 坐如针毡

成语“坐如针毡”可以翻译成英语”to sit as rigid as a needle in a felt pad.”

这个成语用来形容某人非常紧张,或着不舒服,僵硬的坐着。这种情况通常是由于紧张、不安或拘谨。

The Chinese idiom “坐如针毡” can be translated into English as “to sit as rigid as a needle in a felt pad.”

This idiom is used to describe someone who is sitting in a very tense, uncomfortable, or rigid manner, often due to nervousness, unease, or formality.

Be the first to comment

Leave a Reply

Your email address will not be published.


*