成语“虚晃一枪”可以翻译成英语“to feint a shot”
这个成语通常用来形容一种欺骗行为,即某人假装采取行动,但这样做只是为了误导或分散他人的注意力,并没有真正的想去这么做。
The Chinese idiom “虚晃一枪” can be translated into English as “to feint a shot”
This idiom is often used to describe a deceptive action where someone pretends to make a move or take an action but does so only to mislead or distract others, without any real intention of following through.
Leave a Reply