成语“点石成金”可以翻译成英文 “turning stone into gold”
这个成语用来形容一种非凡或神奇的转变,即把普通或看似毫无价值的东西变成了非常有价值的东西。
The Chinese idiom “点石成金” can be translated into English as “turning stone into gold”
This idiom is used to describe a remarkable or magical transformation, where something ordinary or seemingly worthless is turned into something highly valuable.
Leave a Reply