成语“天衣无缝”可以翻译成英文“seamless as if made by heaven”
这个成语用来形容一些制作精良或完美的东西,看起来就像是完美的天空一样完美无瑕。
The Chinese idiom “天衣无缝” can be translated into English as “seamless as if made by heaven”
This idiom is used to describe something that is so well-made or perfectly executed that it appears as if it were created flawlessly by the heavens themselves.
Leave a Reply