成语“一言为定”可以翻译成英文 “it’s a deal” or “one word settles it” or “a word is as good as a bond.”
这个习语用于确认已达成的协议或决定,而且这个最终协议或决定是具有约束力的。 它表示信守诺言的重要性。
The Chinese idiom “一言为定” can be translated into English as “it’s a deal” or “one word settles it” or “a word is as good as a bond.”
This idiom is used to affirm that an agreement or decision has been made and is considered final and binding. It signifies the importance of keeping one’s word。
Leave a Reply