中国成语 — 水滴石穿

成语“水滴石穿”(shuǐ dī shí chuān) 可以翻译成英文为“dripping water wears away stone”。

这个成语隐喻地表达了坚持和毅力就可以取得显著成果,即使进步是渐进的或一开始看似微不足道的。 它表达了只要不断的努力和一步一步的向前,就一定能克服困难或实现长远的目标。 就像水,经过反复的滴落,最终可以侵蚀和渗透坚硬的石头。

The Chinese idiom “水滴石穿” (shuǐ dī shí chuān) can be translated into English as “dripping water wears away stone

This idiom metaphorically conveys the idea that persistence and perseverance can achieve remarkable results, even if progress is gradual or seemingly insignificant at first. It highlights the power of continuous effort and small, consistent actions in overcoming obstacles or achieving long-term goals. Just as water, through its repeated dripping, can eventually erode and penetrate solid stone.

Be the first to comment

Leave a Reply

Your email address will not be published.


*